POMALO, je kampanja za doživljaj-kako provesti godišnji odmor u Hrvatskoj? Hrvatska, Hrvatska turistička zajednica zadnjih godina, za sve svoje kapacitete iz ponude turističkih usluga, razvila je komunikaciju kroz nekoliko marketinških krakova, u pravcu potencijalnih tržišta u Europi i svijetu

Doslovce, ako kvalitetno ne komuniciraš na tržištu, nećeš imati šanse za značajniji uspjeh! No, po mom skromnom mišljenju, osim kockica u bijelo&crvenoj boji, Hrvatska treba novi nacionalni turistički: brend-slogan-logo…itd itd…Sve ono što u turističkoj- kulturnoj-povijesnoj-prirodnoj ponudi Hrvatska ima, iznimno je vrijedno pozornosti!
Turistički radnici, agencije, hotelijeri, iznajmljivači, ugostitelji, prijevoznici-svima je jasno kako dolazi do zamora od raznih marketinško turističkih kampanja! Priznali su poraz od društvenih mreža! Turisti sad u realnom vremenu daju ocjene iz ponuda usluga turističke industrije: agencija, hotelijera, prijevoznika, iznajmljivača,, ugostitelja…Events in live!
Pomalo! Pomalo u prijevodu-značenju i sadržaju na svim jezicima od: engleskog preko onih važnijih europskih jezika: francuski, njemački, talijanski do češki, poljski, slovački pa susjednih: mađarski, slovenski, bosanski, srpski, makedonski, crnogorski, POMALO je MALO…Na albanskom u prijevodu čak MANJE! Za daleko istočne jezike, npr: kineski isto MALO a japanski: NIKO…Uglavnom na svim živim jezicima svijeta, za narječja i jezike plemena ne znam, u prijevodu: POMALO je MALO!
Naime, to nas vodi do vizualizacije sadržaja POMALO: marenda, pjaca, ribarenje-riba, briškula, fjaka, trač, kava… Rijetko: žalo, more, borova ladovina, pa bevanda, pršut, pomidora, balancin, pašta šuta…Kako turistu, koji dolazi na 7do10dna pružiti: POMALO?Kako? Kako, kad mu ponuđena kampanja, kad on to prevede nudi MALO! Iskreno, ja sam POMALO glup za marketing, možda i previše tražim, no, neka mi taj gigant usluge iz turističke ponude kaže na koji način uključuju turiste u i za POMALO? 

Komentiraj

Unesite svoj komentar!
Ovdje unesite svoje ime